ฺBusiness Contract Translation Practice

ฺBusiness Contract Translation Practice

Professional Development

10 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Week 5 Online class language.Aon

Week 5 Online class language.Aon

Professional Development

10 Qs

English Friday March Quiz

English Friday March Quiz

Professional Development

10 Qs

RMUTL Virtual Taiwan Session

RMUTL Virtual Taiwan Session

KG - Professional Development

10 Qs

One Plan 2019

One Plan 2019

Professional Development

10 Qs

Present Perfect Tense

Present Perfect Tense

7th Grade - Professional Development

10 Qs

สอบเศรษฐสาสตร์ ง่ายๆคับน้องๆ

สอบเศรษฐสาสตร์ ง่ายๆคับน้องๆ

9th Grade - Professional Development

15 Qs

TEST FOR CEFR2024

TEST FOR CEFR2024

Professional Development

8 Qs

Anubantrang IP2

Anubantrang IP2

Professional Development

10 Qs

ฺBusiness Contract Translation Practice

ฺBusiness Contract Translation Practice

Assessment

Quiz

English

Professional Development

Hard

Created by

WILAIWAN KA-J

Used 3+ times

FREE Resource

10 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Upon termination, both parties shall fulfill any remaining obligations under this Agreement.

เมื่อสิ้นสุดการทำสัญญาร่วมกัน ทั้งสองฝ่ายจะต้องปฏิบัติตามหน้าที่ที่เหลือในข้อตกลงนี้

เมื่อสัญญานี้สิ้นสุดลง ทั้งสองฝ่ายจะต้องปฏิบัติตามภาระหน้าที่ที่เหลือในข้อตกลงนี้ให้ครบถ้วน

c) เมื่อสิ้นสุดสัญญา ทั้งสองฝ่ายสามารถละเลยหน้าที่ที่เหลือในข้อตกลงนี้

เมื่อยุติสัญญา ทั้งสองฝ่ายสามารถยกเลิกหน้าที่ที่เหลือในข้อตกลงนี้

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Agreement if such failure is due to circumstances beyond their reasonable control.

ไม่มีฝ่ายใดที่ต้องรับผิดชอบในกรณีที่ไม่ปฏิบัติหน้าที่ตามข้อตกลงนี้หากความล้มเหลวนั้นเป็นเพราะสถานการณ์ที่เกินควบคุมของพวกเขาในระดับที่เหมาะสม

ทั้งสองฝ่ายต้องรับผิดชอบในกรณีที่ไม่ปฏิบัติหน้าที่ตามข้อตกลงนี้ไม่ว่าสาเหตุจะเป็นอะไร

ไม่มีฝ่ายใดที่ต้องรับผิดชอบในกรณีที่ไม่ปฏิบัติหน้าที่ตามข้อตกลงนี้หากความล้มเหลวนั้นเป็นเพราะสถานการณ์ที่อยู่นอกเหนือจากควบคุมของพวกเขาในระดับที่เหมาะสม

ไม่มีฝ่ายใดต้องรับผิดชอบกรณีที่ไม่สามารถปฏิบัติหน้าที่ตามข้อตกลงนี้ได้อันเนื่องจากเหตุสุดวิสัยที่อยู่เหนือการควบคุมตามสมควรได้

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Translate the English word "Confidentiality" as used in a contract.

ความปกปิด

ความลับ

การรักษาความลับ

การไม่เปิดโปงความลับ

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is the translation of the term "Force Majeure" in the context of a contract?

ความมิได้เป็นไปได้

อำนาจปฏิบัติ

หน้าที่ตามกฏหมาย

สถานการณ์ฉุกเฉิน

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

How would you translate the English phrase "Written notice of at least thirty days" into Thai?

แจ้งเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อยสามสิบวัน

แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าอย่างน้อยสามสิบวัน

แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าในระยะเวลาอย่างน้อยสามสิบวัน

เขียนแจ้งเตือนเป็นลายลักษณ์ล่วงหน้าสามสิบวัน

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Translate the phrase "Effective Date" into Thai.

วันที่มีผลบังคับใช้

วันที่เริ่มต้น

วันที่เกิด
วันที่เข้าร่วม

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 1 pt

In the event of a breach of this Agreement, the non-breaching party shall be entitled to seek injunctive relief and damages as allowed by law.

เมื่อข้อตกลงนี้ถูกละเมิด ฝ่ายที่ไม่ละเมิดจะมีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือและค่าเสียหายตามกฏหมายได้

หากเกิดการละเมิดข้อตกลงนี้ ฝ่ายที่ถูกละเมิดจะมีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือและค่าเสียหายตามกฏหมาย

ในกรณีที่มีการละเมิดข้อตกลงนี้ ฝ่ายที่ไม่ละเมิดจะมีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือและค่าเสียหายตามกฏหมายได้

ในกรณีที่ข้อตกลงนี้ถูกละเมิด ฝ่ายที่ละเมิดจะไม่มีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือและค่าเสียหายตามกฏหมายตามที่กำหนดไว้

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?