In the translation exercise there are several issues; however, according to the last content checked in class we could say that the most notorious difficulty is...
Procedures of translating culture-specific concepts (CSCs)

Quiz
•
Education
•
University
•
Medium
JESUS PATERNINA
Used 4+ times
FREE Resource
5 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 3 pts
The vocabulary needed to make an appropiate translation because one word can be translated in lots of different ways.
The context of the ST because without it, the effective reproduction of the message into the TT would be a mess.
The breach amid SL and TL since there's a variety of differences between languages.
The knowledge of grammar and semantics SL because translations works as a whole, and without a strong knowledge of it, the translation would have a lack of sense.
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 3 pts
It can be said the the main dissimilarity between SL and TL is...
The grammar and vocabulary. It all behaves differently.
The variation of dimention
The cultural distinction since it make the translation a real defiance.
The origin. Because words from other languages can be used in translations and borrowing or naturalization.
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 1 pt
Which of the following is not a proposal of Graedler to translate cultural-bound-terms
Try to find different kind of equivalences for the cultural-related words.
Explain the meaning of the words or expressions instead of translating them.
Preserve the word intact or find another which meaning gets very close
Explain the word and proceed to leave with original without modifying it.
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
1 min • 1 pt
According to Harvey funtional equivalence, which is a procedure that consists on finding a word which function is very similar in the TL, should be avoided in formal translation of CBT.
True
False
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
2 mins • 2 pts
When the formal equivalence is considered as insuffiently clear...
Cultural-bound-terms are not used and rather some generic terms are used and the word is explain.
Cultural-bound-terms are used and rather some generic terms are used, so there's no need to explain.
Cultural-bound-terms are not used. So, some generic words are used instead to avoid redundancy.
Cultural-bound-terms can be used. It is up to the translator and the type of public the TT is being aimed to.
Similar Resources on Quizizz
10 questions
Sub-fields and Branches

Quiz
•
University
9 questions
Article Critique Quiz

Quiz
•
University
9 questions
Morphology

Quiz
•
University
10 questions
syllabus Vs Curriculum

Quiz
•
University
10 questions
CONSUMER BEHAVIOUR INFLUENCE FACTORS

Quiz
•
University
10 questions
Quizizz Trator New Holland TL 5.80

Quiz
•
University
10 questions
Travel Troubles Quiz

Quiz
•
12th Grade - University
6 questions
SoTL

Quiz
•
University
Popular Resources on Quizizz
15 questions
Multiplication Facts

Quiz
•
4th Grade
20 questions
Math Review - Grade 6

Quiz
•
6th Grade
20 questions
math review

Quiz
•
4th Grade
5 questions
capitalization in sentences

Quiz
•
5th - 8th Grade
10 questions
Juneteenth History and Significance

Interactive video
•
5th - 8th Grade
15 questions
Adding and Subtracting Fractions

Quiz
•
5th Grade
10 questions
R2H Day One Internship Expectation Review Guidelines

Quiz
•
Professional Development
12 questions
Dividing Fractions

Quiz
•
6th Grade