Translation Midterm Exam

Translation Midterm Exam

University

20 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

ERROR ANALYSIS SLA

ERROR ANALYSIS SLA

University

20 Qs

Games Q&A

Games Q&A

University

18 Qs

pharmacy vocabulary

pharmacy vocabulary

University

15 Qs

language and communication

language and communication

University

15 Qs

Translation of scientific and technical text

Translation of scientific and technical text

University

20 Qs

Lecture 6. Eugene Nida

Lecture 6. Eugene Nida

University

15 Qs

Quiz 1 - Translation

Quiz 1 - Translation

University

15 Qs

english

english

University

15 Qs

Translation Midterm Exam

Translation Midterm Exam

Assessment

Quiz

English

University

Hard

Created by

CARLITO JR

Used 9+ times

FREE Resource

20 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Marcus Tullius Cicero pointed out that one should translate verbum pro verbo and opened a debate that continued for centuries. What is verbum pro verbo?

Sense-for-sense Translation

Free Translation

Literal Translation

Idiomatic Translation

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What is sensum pro senso?

Free Translation

Faithful Translation

Legal Translation

Technical Translation

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The linguist who believed that translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-languge message, first in terms of meaning snd secondly in terms of style. He developed dynamic-equivalence Bible-translation theory

Etienne Dolet

Eugene Nida

Roman Jakobson

Mary Shell-Hornby

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The person who published Translation Studies: An Integrated Approach. She believed that translation is a complex act of communication in which the SL author, the reader as the translator and translator as TL author and the TL reader interact.

Etienne Dolet

Eugene Nida

Roman Jakobson

Mary Shell-Hornby

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

He was an English professor of translation at the University of Surrey known for his view of translation in the 19th century, ‘The Evolution of Translation’.

Peter Newmark

Horace

Cicero

St. Jerome

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

This type of translation is the one that tends to reproduce the exact meaning of the SL into account not only language but the content, so that they are closer to the original

Idiomatic

Semantic

Communicative

Adaptation

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

This type of translation is used for poetry and plays. The main sense is maintained but cultural words/sense is adapted (rewritten) in the TL

Idiomatic

Semantic

Literal

Adaptation

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?