Código de Ética del Intérprete

Código de Ética del Intérprete

12th Grade

13 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

usted/ustedes commands

usted/ustedes commands

9th - 12th Grade

10 Qs

Los sustantivos y los articulos

Los sustantivos y los articulos

2nd Grade - University

10 Qs

Devoir

Devoir

4th - 12th Grade

10 Qs

Ir and Jugar

Ir and Jugar

KG - Professional Development

15 Qs

Preterite Imperfect

Preterite Imperfect

9th - 12th Grade

9 Qs

Spanish Places

Spanish Places

6th - 12th Grade

16 Qs

A donde esta??

A donde esta??

1st - 12th Grade

15 Qs

Tumba - Capítulos 7 y 8

Tumba - Capítulos 7 y 8

9th - 12th Grade

11 Qs

Código de Ética del Intérprete

Código de Ética del Intérprete

Assessment

Quiz

World Languages

12th Grade

Medium

Created by

Nicolle Alvarez

Used 1+ times

FREE Resource

13 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Cuál es la importancia de la confidencialidad para los intérpretes según el Código de Ética?

Garantiza la privacidad de la información del cliente.

Permite compartir información con terceros.

No tiene relevancia en el trabajo del intérprete.

Facilita la comunicación abierta entre todas las partes.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben hacer los intérpretes para asegurar la precisión en su trabajo?

Estudiar el contexto y el tema a fondo

Improvisar durante la interpretación

Ignorar las diferencias culturales

Confiar únicamente en la tecnología

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

La 'completitud' o "integridad" en el contexto del trabajo de un intérprete se refiere a:

La capacidad de traducir todos los idiomas del mundo.

La habilidad de interpretar sin errores.

La cobertura total de las necesidades de interpretación de un evento.

La velocidad con la que se realiza la interpretación.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Cómo deben conducirse los intérpretes para mantener el profesionalismo?

Mantener la confidencialidad y la imparcialidad

Hablar en primera persona

Interrumpir al orador para aclaraciones

Usar jerga y modismos

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

La educación continua es importante para los intérpretes porque:

mejora sus habilidades lingüísticas y técnicas.

les permite trabajar en más países.

les ayuda a obtener más clientes.

les permite trabajar menos horas.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben evitar los intérpretes para mantener una representación adecuada?

Errores de traducción

Uso de jerga

Falta de preparación

Interrupciones constantes

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

¿Qué deben hacer los intérpretes cuando surge un conflicto de intereses?

Continuar con la interpretación sin informar a nadie.

Informar a las partes involucradas y buscar una solución.

Ignorar el conflicto y seguir trabajando.

Renunciar inmediatamente a la interpretación.

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy

Already have an account?