Tarjimonni Chalg'ituvchi Leksik Birliklar Quiz

Tarjimonni Chalg'ituvchi Leksik Birliklar Quiz

Assessment

Quiz

World Languages

University

Easy

Created by

Abdushohit Pozilov

Used 4+ times

FREE Resource

Student preview

quiz-placeholder

30 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Omonimlar nima?

Ma'nosi tarkibidagi so'zlarning yig'indisidan kelib chiqmaydigan barqaror birikmalar.

Bir xil yozilishi yoki talaffuz qilinishi qaramay, turli ma'nolarga ega bo'lgan so'zlar.

Talaffuzi va yozilishi o'xshash, ammo ma'nosi turlicha bo'lgan so'zlar.

Bir tildagi tushunchani ikkinchi tilda ifodalash qiyin bo'lgan so'zlar.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Paronimlar qanday so'zlardir?

Bir xil yozilishi yoki talaffuz qilinishi qaramay, turli ma'nolarga ega bo'lgan so'zlar.

Talaffuzi va yozilishi o'xshash, ammo ma'nosi turlicha bo'lgan so'zlar.

Ma'nosi tarkibidagi so'zlarning yig'indisidan kelib chiqmaydigan barqaror birikmalar.

Bir tildagi tushunchani ikkinchi tilda ifodalash qiyin bo'lgan so'zlar.

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Frazeologik birliklar nima?

Bir xil yozilishi yoki talaffuz qilinishi qaramay, turli ma'nolarga ega bo'lgan so'zlar.

Talaffuzi va yozilishi o'xshash, ammo ma'nosi turlicha bo'lgan so'zlar.

Ma'nosi tarkibidagi so'zlarning yig'indisidan kelib chiqmaydigan barqaror birikmalar.

Bir tildagi tushunchani ikkinchi tilda ifodalash qiyin bo'lgan so'zlar.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Omonimlarning tarjimadagi qiyinchiliklari qaysi omilga bog'liq?

Kontekstni tushunish.

So'zning etimologiyasini bilish.

Mashinali tarjimadan foydalanish.

Tarjima xotirasidan foydalanish.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Paronimlarni farqlashda qanday usuldan foydalanish mumkin?

So'zning ma'nosini bilish.

Mashinali tarjimadan foydalanish.

Tarjima xotirasidan foydalanish.

Kontekstni diqqat bilan o'rganish.

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Frazeologik birliklarni tarjima qilishda nima muhim?

Asl ma'no va uslubni saqlash.

Kontekstni e'tiborga olmaslik.

So'zma-so'z tarjima qilish.

Tarjima xotirasidan foydalanish.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

So'zma-so'z tarjima qilib bo'lmaydigan so'zlar qaysi muammolarni keltirib chiqaradi?

Madaniyatga xos tushunchalarni ifodalash.

Paronimlarni aniqlash.

Frazeologik birliklarni tarjima qilish.

Omonimlarni farqlash.

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?