
Repaso para el examen LC 2024
Authored by Valentina Arismendi
World Languages
University
Used 2+ times

AI Actions
Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...
Content View
Student View
36 questions
Show all answers
1.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor qué es la Lingüística contrastiva (L.C.)?
Un método exclusivo para traducir textos literarios entre lenguas.
Un análisis sincrónico y sistemático de las similitudes y diferencias entre dos o más lenguas, con fines teóricos o prácticos.
Un análisis destinado a identificar errores en el aprendizaje de una segunda lengua
Un estudio sobre la evolución histórica de una lengua.
2.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuáles son los dos niveles de análisis en Lingüística contrastiva?
Microlingüístico y Macrolingüístico
Sintáctico y Pragmático
Morfológico y Fonético
Lexical y Gramatical
3.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuáles son las fases del método en Lingüística contrastiva?
Descripción, Traducción, Comparación
Análisis, Síntesis, Evaluación
Descripción, Yuxtaposición, Contraste
Observación, Prueba, Verificación
4.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es el principal propósito del Análisis Contrastivo (A.C.), particularmente como estudio contrastivo?
Predecir errores y explicar áreas de dificultad en el aprendizaje de una segunda lengua (L2)
Comparar los aspectos culturales entre dos lenguas
Identificar errores en la traducción de textos literarios
Evaluar la competencia comunicativa en hablantes nativos
5.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Cuál es el enfoque principal del Análisis de Errores (A.E.)?
Prevenir cualquier tipo de error en hablantes nativos
Analizar un corpus de errores producidos por aprendices de una segunda lengua (L2)
Identificar diferencias culturales en la traducción
Evaluar la competencia de los hablantes en su lengua materna
6.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
¿Qué describe mejor el concepto de Interlengua (I.L.) en Lingüística contrastiva?
El conjunto de errores comunes en hablantes nativos
Un sistema autónomo de L2 en cada aprendiz, que actúa como un estadio intermedio entre la L1 y la L2
La estructura gramatical fija que los estudiantes deben seguir en L2
Un método de traducción directa entre la L1 y la L2
7.
MULTIPLE CHOICE QUESTION
30 sec • 1 pt
Según Rosa Rabadán, ¿cómo se relacionan la Lingüística contrastiva (LC) y la Traducción?
Son campos completamente independientes sin influencia mutua.
La LC y la Traducción comparten objetivos y métodos idénticos.
La LC puede aportar datos de interés para la Traducción, aunque no comparten fines ni métodos.
La Traducción es la base teórica sobre la cual se desarrolla la LC.
Access all questions and much more by creating a free account
Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports

Continue with Google

Continue with Email

Continue with Classlink

Continue with Clever
or continue with

Microsoft
%20(1).png)
Apple
Others
Already have an account?