Introduction to Translation Industry (Part 1)

Introduction to Translation Industry (Part 1)

University

50 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

TRANSLATION PROCEDURES

TRANSLATION PROCEDURES

University

55 Qs

S04L UT5 TEORI BAHASA DAN OTOMATA GANJIL 2022

S04L UT5 TEORI BAHASA DAN OTOMATA GANJIL 2022

University

50 Qs

Soal UTS Susulan Teori Bahasa dan Otomata-2022-1

Soal UTS Susulan Teori Bahasa dan Otomata-2022-1

University

50 Qs

Latihan SKD 24

Latihan SKD 24

12th Grade - University

50 Qs

TES POTENSI AKADEMIK

TES POTENSI AKADEMIK

University

50 Qs

LATIHAN UP RETAKER

LATIHAN UP RETAKER

University

47 Qs

QUIZ  KECAKAPAN ANTAR PERSONAL

QUIZ KECAKAPAN ANTAR PERSONAL

University

47 Qs

агылшын 200

агылшын 200

University

51 Qs

Introduction to Translation Industry (Part 1)

Introduction to Translation Industry (Part 1)

Assessment

Quiz

Professional Development

University

Easy

Created by

Nur Saptaningsih

Used 2+ times

FREE Resource

50 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Istilah "translation" sebagai sebuah kegiatan dapat dipadankan dengan istilah ...

terjemahan

penerjemahan

teks terjemahan

penerjemah

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Istilah "translation" sebagai produk dapat dipadankan dengan istilah ...

terjemahan

penerjemah

penerjemahan

teks sumber

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Penerjemahan adalah proses ...

mengalihkan pesan dalam bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan memperhatikan makna dan gaya.

menulis ulang teks dengan makna yang berbeda dari teks asli.

mengedit teks sasaran untuk menyesuaikan gaya bahasa.

mengganti kata-kata dengan sinonim

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Source text" disebut juga ...

teks terjemahan

teks sumber

teks sasaran

teks jadi

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Traget text" disebut juga ...

teks asli

teks sumber

teks sasaran

teks asal

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

"Translator" disebut juga ...

penerjemah

terjemahan

penerjemahan

teks terjemahan

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

1 min • 2 pts

Apa perbedaan utama antara teks sumber dan teks sasaran?

Teks sumber lebih panjang dari teks sasaran.

Teks sumber adalah teks asli, sementara teks sasaran adalah hasil terjemahan ke bahasa lain.

Teks sasaran ditulis oleh klien, dan teks sumber ditulis oleh penerjemah.

Teks sasaran selalu mengikuti struktur kalimat teks sumber.

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy

Already have an account?