Translation of Ukrainian Reflexive Verbs-Predicates into English

Translation of Ukrainian Reflexive Verbs-Predicates into English

University

45 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

UK discovered

UK discovered

6th Grade - University

48 Qs

parting thanking apologizing greeting

parting thanking apologizing greeting

7th Grade - University

40 Qs

U3L2 Review

U3L2 Review

KG - University

40 Qs

Números avanzados

Números avanzados

6th Grade - University

43 Qs

Reflexive Verbs in Spanish

Reflexive Verbs in Spanish

10th Grade - University

42 Qs

Quick Level Test

Quick Level Test

10th Grade - University

50 Qs

Esp I: Examen Final

Esp I: Examen Final

KG - University

41 Qs

MAJOR TEST- ADJECTIVES/FRUITS AND VEGGIES

MAJOR TEST- ADJECTIVES/FRUITS AND VEGGIES

University

44 Qs

Translation of Ukrainian Reflexive Verbs-Predicates into English

Translation of Ukrainian Reflexive Verbs-Predicates into English

Assessment

Quiz

World Languages

University

Practice Problem

Easy

Created by

Вячеслав Карабан

Used 3+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content in a minute

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

45 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Який спосіб перекладу українських речень із дієсловами-присудками на "-ся" використовується при застосуванні дієслівної форми пасивного стану?

Введення формального підмета it чи неозначеного підмета one або they

Застосування англійського метафоричного дієслова-присудка у формі активного способу у сполученні з неживим агентивним підметом

Заміна дієсловом, яке може вживатися у зворотному значенні

Заміна складним іменним присудком з пасивним прикметником

2.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

In English, the verb "apologize", a translatio equivalent of the Ukrainian "вибачатися", implies only in context:

its degree of formality

its degree of sincerity

its overtone of negligence

its shade of contempt

3.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Unlike reflexive verbs in English, a Ukrainain reflexive verb may indicate:

a speaker's respect for the listener's social standing

a speaker's own place within a social hierarchy

a speaker's kinship degree

a speaker'ssuperior position

4.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

To convey pragmatic nuances of some Ukrainian socially important reflexive verbs, the translator into English must:

carefully consider the context

employ combined translation techniques

adjust the level of formality

use politeness markers

use a neutral equivalent

5.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

Unlike the English verb "apoljgize", its Ukrainian equivalent "вибачатися" implies:

humility

acknowledgment of one's own action towards oneself or others

distancing from the interlocutor

the speaker's superiority

6.

MULTIPLE SELECT QUESTION

45 sec • 1 pt

As compared with English, Ukrainian can convey more:

nuances of politeness

shades of familiarity

degree of necessity

stylistic coloring

degree of probability

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

As compared with Ukrainian, English uses ....... (choose the correct answer) reflexive means/constructions:

more

less

approximately

the equal number of

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy

Already have an account?