Search Header Logo

ET1212

Authored by Muhammad Aminuddin

English

University

Used 4+ times

ET1212
AI

AI Actions

Add similar questions

Adjust reading levels

Convert to real-world scenario

Translate activity

More...

    Content View

    Student View

20 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

What translation strategy involves transferring the cultural word from the source language (Indonesian) directly into the target language (English)?

Transposition

Borrowing

Adaptation

Compensation

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

The dish "rendang" is a spicy beef stew with a unique flavor profile. Which strategy might be used to translate its name?

Calque (creating a new English word based on the Indonesian word)

Borrowing ("rendang")

Descriptive equivalent ("spicy beef stew cooked in coconut milk and spices")

Generalization ("spicy meat dish")

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

The word "panas" can mean both "hot" (temperature) and "angry." How might this be translated in context?

Borrowing ("panas")

Literal translation ("hot")

Functional equivalent ("angry" or "upset")

Context-dependent translation (e.g., "sweating" or "furious" depending on the situation)

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

You are translating a story about a "wayang" performance. How might you explain this cultural concept to English readers?

Use a synonym like "puppet show"

Provide a short description of the performance style

Leave it untranslated and rely on context clues

Invent a new term specific to the English language

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Consider the Indonesian nominal group "Buku tua itu di atas meja." Analyze its functional elements and identify the "Thing."

Deictic: itu (that) - Classifier: Buku (book) - Thing: tua (old) - Qualifier: di atas meja (on the table)

Thing: Buku (book) - Epithet: tua (old) - Deictic: itu (that) - Qualifier: di atas meja (on the table)

Thing: Buku (book) - Numerative: satu (one) - Deictic: itu (that) - Qualifier: tua (old)

Thing: Buku (book) - Qualifier: tua (old) - Deictic: itu (that) - Classifier: di atas meja (on the table)

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

How would you translate the English nominal group "The delicious chocolate cake on the counter" into Indonesian, maintaining the functional elements?

Kue coklat yang enak di atas meja

Kue coklat lezat di atas loker

Kue coklat enak di atas dapur

Kue manis di atas meja

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 1 pt

Which nominal group in English would best capture the meaning and functional elements of the Indonesian "Baju batik nenek saya"?

The old woman's traditional garment

My grandmother's batik shirt

A beautiful batik worn by an elder

A piece of Indonesian heritage

Access all questions and much more by creating a free account

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

Already have an account?