Antyk judeochrześcijański — powtórka

Antyk judeochrześcijański — powtórka

11th Grade

93 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

Semester 2 word

Semester 2 word

9th - 12th Grade

89 Qs

AEF 2025 US Chapter 3 LT Quiz

AEF 2025 US Chapter 3 LT Quiz

11th Grade

90 Qs

Review for final III

Review for final III

9th - 11th Grade

90 Qs

US Final

US Final

11th Grade

90 Qs

Quản trị học

Quản trị học

University

89 Qs

Fall 2021 AH2 Final Review

Fall 2021 AH2 Final Review

9th - 12th Grade

94 Qs

Xã Hội Học (Phần 2)

Xã Hội Học (Phần 2)

University

95 Qs

Antyk judeochrześcijański — powtórka

Antyk judeochrześcijański — powtórka

Assessment

Quiz

Social Studies

11th Grade

Easy

Used 17+ times

FREE Resource

AI

Enhance your content

Add similar questions
Adjust reading levels
Convert to real-world scenario
Translate activity
More...

93 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 15 pts

Do poniższej charakterystyki stylu biblijnego wkradł się błąd. Wskaż go.

Styl Biblii ma kilka charakterystycznych cech. Należy do nich stosowanie rozwiniętych zdań, zwłaszcza 1) współrzędnie złożonych, które rozpoczynają się 2) spójnikami. Typowy jest też szyk wyrazów w zdaniu - dominuje szyk przestawny. Do często stosowanych 3) środków leksykalnych należy natomiast paralelizm.

W 1) powinno być podrzędnie złożonych.

W 2) powinno być partykułami.

W 3) powinno być środków składniowych.

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 15 pts

Prawda czy fałsz? Najważniejszym formalnym elementem poezji hebrajskiej jest paralelizm, czyli rytm osiągany nie przez rym (jak w polskiej), lecz przez logiczny układ myśli.

prawda ✅

fałsz ❌

Answer explanation

Ponieważ w hebrajszczyźnie biblijnej nie stosowano rymu, tylko paralelizm, łatwiej dokonywać jej przekładów.

3.

MULTIPLE SELECT QUESTION

30 sec • 9 pts

Które z tych gatunków literackich występują w Biblii?

epigramat

list

kazanie

saga rodowa

proroctwo

Answer explanation

Poza wymienionymi w Biblii można znaleźć między innymi kroniki, teksty o charakterze biograficznym, teksty prawne, teksty kultowe, mowy, sentencje, aforyzmy, zagadki, hymny, pieśni, lamentacje, parabole i bajkę.

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

10 sec • 15 pts

Prawda czy fałsz?

Apokryf to swobodna przeróbka tekstu biblijnego, zachowująca jego główny sens.

prawda ✅

fałsz ❌

Answer explanation

Apokryf to tekst niepewnego pochodzenia o charakterze religijnym, który pozostaje poza kanonem biblijnym. Apokryfy uzupełniają wątki biblijne licznymi szczegółami i epizodami, atrakcyjnymi beletrystycznie, ale często sprzecznymi z zawartością tekstów kanonicznych; mają nieraz charakter heretycki. Przymiotnik „apokryficzny” pochodzi od greckiego słowa oznaczającego „ukryty”. Pierwotnie odnosiło się ono do tekstu przeznaczonego dla zwolenników jakiejś szkoły filozoficznej, a niedostępnego dla niewtajemniczonych. Później jednak słowa tego zaczęto używać w stosunku do pism, które nie zostały włączone do kanonu biblijnego.

Przykłady apokryfów: Ewangelia Judasza, Apokalipsa świętego Piotra.

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

45 sec • 5 pts

Zaznacz odpowiedź, w której wymieniono wyłącznie księgi wliczające się do tzw. Starego Testamentu

Księga Rodzaju, Księga Hioba, Pieśń nad Pieśniami

Księga Psalmów, Księga Koheleta, Ewangelia według Łukasza

Pieśń nad Pieśniami, Księga Wyjścia, 1 List do Koryntian

Ewangelia według Marka, Apokalipsa, Księga Koheleta

Answer explanation

Media Image

Stary Testament to tylko jedno z określeń tej części Biblii. Żydzi nazywają ją Tanach. Funkcjonuje też nazwa Pisma Hebrajsko-Aramejskie. Protestanci uznają 39 ksiąg Pism Hebrajskich; tradycyjny kanon żydowski, obejmujący te same księgi, wylicza ich 24. Katolicy uznają, że na Stary Testament składa się 46 ksiąg (w XVI wieku dołączono bowiem 7 ksiąg apokryficznych, które katolicy uznają za wtórnokanoniczne). Kanon prawosławny jest podobny do katolickiego.

6.

MULTIPLE SELECT QUESTION

30 sec • 5 pts

Media Image

Językami oryginału Biblii są...

łacina

greka

aramejszczyzna

hebrajszczyzna

Answer explanation

Pierwsze 39 ksiąg Biblii napisano głównie po hebrajsku, a krótkie fragmenty — w pokrewnym języku aramejskim. Księgi Nowego Testamentu napisano po grecku (w dialekcie koine), jednak licznie występują w nich latynizmy (tj. zapożyczenia z łaciny). Samo słowo łacina występuje w Biblii tylko raz — w Ewangelii wg Jana 20:19, 20 — „Piłat kazał też napisać i przybić na palu informację, która głosiła: JESZUA Z NACERET KRÓL ŻYDÓW. [...] a była ona wypisana po hebrajsku, łacińsku i grecku”.

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 6 pts

Media Image

Septuaginta to...

datowana na IV w. p.n.e. transkrypcja pięcioksięgu na alfabet samarytański

datowany na V wiek n.e. swobodny przekład Pism Hebrajskich na język aramejski

przekład Biblii na łacinę dokonany przez Hieronima ze Strydonu

najwcześniejsze tłumaczenie Pism Hebrajskich na język grecki

Answer explanation

Prace nad tym przekładem rozpoczęto w Egipcie w III w. p.n.e., a ukończono w II w. p.n.e. Według tradycji w pracach uczestniczyło ok. 70 żydowskich uczonych. Dlatego przekład ten nazwano Septuagintą (co po łacinie znaczy „70”) i oznacza się go rzymską liczbą LXX (czyli 70).

Obecnie Septuaginta jest ważnym narzędziem, które pomaga studiować i rozumieć tekst Starego Testamentu oraz rzuca światło na znaczenie pewnych niejasnych określeń hebrajskich i aramejskich.

Create a free account and access millions of resources

Create resources

Host any resource

Get auto-graded reports

Google

Continue with Google

Email

Continue with Email

Classlink

Continue with Classlink

Clever

Continue with Clever

or continue with

Microsoft

Microsoft

Apple

Apple

Others

Others

By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy

Already have an account?