MTT

MTT

University

12 Qs

quiz-placeholder

Similar activities

MONEY VOCABULARY

MONEY VOCABULARY

University

17 Qs

Morphology

Morphology

University

16 Qs

Linguistics

Linguistics

University

10 Qs

LTG202 - Chapter 5 - Quiz

LTG202 - Chapter 5 - Quiz

University

10 Qs

Translation Techniques Quiz- lesson 2

Translation Techniques Quiz- lesson 2

University

11 Qs

Phrasal verbs

Phrasal verbs

University

12 Qs

MONEY VOCABULARY

MONEY VOCABULARY

University

9 Qs

Scratch your head 💥

Scratch your head 💥

University

10 Qs

MTT

MTT

Assessment

Quiz

English

University

Hard

Created by

Lucas Wulff

Used 10+ times

FREE Resource

12 questions

Show all answers

1.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

What procedure is used if "I don't consider your answer correct" is translated into "considero incorrecta tu respuesta"?

Addition

Modulation

Calque

2.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Transposition consists of changing the order of the sentence when translating it without changing its meaning

True

False

3.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Considering the words "selfie", "selfi" and "autofoto" the correct classification for each one, respectively, would be:

Prestamo puro - Calco - Prestamo naturalizado

Prestamo naturalizado - Calco - Prestamo puro

Prestamo puro - Prestamo naturalizado - Calco

Calco - Prestamo puro - Prestamo naturalizado

4.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The movie "Five Feet Apart" has been translated into "A dos metros de ti", considering the units of measurement, it is:

A descriptive equivalent

A cultural equivalent

A functional equivalent

5.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

The title "The Little Red Riding Hood" has been translated into "Caperucita roja". It is:

a Calque

a Recognized Translation

a Cultural equivalent

6.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

Si tuvieramos que traducir caracteristicas nacionales como "machismo", el procedimiento a utilizar es:

Naturalization

Calque

Transference

7.

MULTIPLE CHOICE QUESTION

30 sec • 1 pt

If we need to translate "2 miles" we have to use:

Cultural Equivalence

Functional Equivalence

Descriptive Equivalence

Create a free account and access millions of resources

Create resources
Host any resource
Get auto-graded reports
or continue with
Microsoft
Apple
Others
By signing up, you agree to our Terms of Service & Privacy Policy
Already have an account?